Грамматика: Сослагательное наклонение. Should. Условные предложения. Количество изученных слов. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Грамматика1. Сослагательное наклонениеВ английском языке только глагол to be имеет особую форму сослагательного наклонения. Она очень проста: were для всех лиц.
Остальные глаголы особой формы сослагательного наклонения не имеют. Для выражения желательности, необходимости, возможности или предположительности действия употребляются формы, совпадаю-щие с Past Indefinite или Past Perfect, а также глаголы should, would, may, might, could в сочетании с инфинитивами. Более подробно мы скажем об этом в разделе об условных предложениях. 2. ShouldShould является формой прошедшего времени от глагола shall. В отрицательной форме should часто сливается с not: should not = shouldn't. Перечислим основные значения should: 1) Should является вспомогательным глаголом для образования времени "будущее в прошедшем" (урок 17):
2) Should значит должен, он отличается от must меньшей категоричностью. Should - это не приказание, а совет, указание на моральную обязанность.
3) Should в сочетании с Infinitive Indefinite часто значит должен был бы делать, но не делаю, а в сочетании Indefinite Perfect должен был бы сделать, но не сделал.
4) Should выражает вероятность или возможность.
5) Should часто употребляется в таких оборотах:
Should в этих сочетаниях придает высказыванию более скромный, учтивый, менее категоричный тон. Прочтите и переведите: You should not cross the street against the red light. I should have studied last night. Your son should study harder if he wants to pass the examination. You should not work so hard. You should have answered that letter as soon as you received it. I should like to read that report again. I should think they were wrong. 3. Условные предложенияАнглийские условные предложения имеют ряд особенностей, которые необходимо учитывать для их правильного перевода. Рассмотрим основные типы таких предложений. Высказывание условного содержания обычно состоит из придаточного предложения, выражающего условие, и главного предложения, выражающего вытекающее из условия заключение. Условное придаточное предложение обычно начинается союзами if если, provided при условии что, unless если не. Такие предложения можно разбить на четыре основные группы, выражающие: А) реальное условие; Б) предположение; В) нереальное, противоречащее действительности условие в настоящем; Г) нереализованное, несбывшееся условие в прошлом. Рассмотрим эти группы по очереди. А) Реальное условиеТакое условие выражает реальную зависимость одного действия от другого в настоящем или будущем времени. Условие, относящееся к настоящему времени, выражается глаголом в одном из настоящих (Present) времен; условие, относящееся к прошедшему времени, выражается одним из прошедших (Past) времен; условие, относящееся к будущему времени, выражается Present Indefinite (Ср. урок 24, раздел о придаточных предложениях). Настоящее время
Прошедшее время
Будущее время
Б) Предположение.Предположения, содержащие предположительное условие, говорят о будущем и состоит из: а) условия, выраженного Past Indefinite (здесь и дальше мы говорим о Past Indefinite и Past Perfect, хотя было бы точнее говорить о формах сослагательного наклонения, омонимичных этим временам. Мы позволяем себе это делать для краткости. Практического значения для вас это отступление от терминологии не имеет) и б) вывода, выраженного should, would, could, might c Infinitive без частицы to. Выбор модального глагола определяет степень вероятности предположения.
В условных предложениях такого типа глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения (см. раздел 1).
Таким образом, маловероятное условие можно выразить нескольки-ми способами. Например:
Степень вероятности предположения несколько меняется, но важно понять, что предложения такого типа выражают предположение, а не факт. В переводе таких предложений обычно употребляется сослагательное наклонение (с частицей бы). В) Нереальное условие в настоящемИногда возникает необходимость высказать предположение о том, что было бы, если бы условия были не теми, какими они являются в Действительности, т.е. сделать нереальное, не соответствующее фактам предположение. Нереальное предположение может делаться как в отношении настоящего, так и в отношении прошлого. Для обоих этих случаев по-русски у нас имеется только одна форма. Предложение Если бы я знал английский язык, я бы ему ответил выражает явно нереальное условие, так как из него явствует незнание говорящим английского языка. Но неизвестно, относится ли условие к настоящему времени (говорящий не знает английского языка и вынужден молчать) или к прошлому (говорящий выражает сожаление, что вследствие незнания языка ему пришлось промолчать). В английском языке для нереального условия в настоящем и прошлом есть разные формы. Разберем сначала нереальное предположение в отношении настоящего. Оно выражается а) в условии - Past Indefinite (с глаголом were во всех лицах); б) в заключении - would, should, could или might плюс Infinitive Indefinite (Условные предложения типа Б и В совпадают по форме, но не по смыслу):
Г) Нереализованное условие в прошломНереализованное, не соответствующее действительности предположение в отношении прошлого выражается: а) в условии - Past Perfect; б) в заключении - should, would, could или might плюс Infinitive Perfect (урок 22):
Бессоюзные подчинение условных предложенийУсловные предложения могут присоединяться к главному и без союза. Это возможно только при наличии вспомогательного глагола, который в таком случае ставится на первое место, Например:
Основная трудность распознавания типов условных предложений состоит в следующем: в английском языке мы имеем разные формы для того, что по-русски мы выражаем одинаково. Возьмем русское предложение: Если бы я выиграл много денег, я бы купил автомобиль. Не зная обстановки, в которой сказаны эти слова, вы не сможете точно определить, выражает ли говорящий предположение о будущем или излагает несбывшееся условие в прошлом. Это предложение можно истолковать двояко: 1) если я когда-либо выиграю много денег, я куплю автомобиль (предположение о будущем); 2) если бы я выиграл, я бы купил автомобиль (но я не выиграл и поэтому не купил). По-английски же эти две мысли выражаются по-разному. Первая мысль выражается условным предложением типа Б, рассмотренным выше:
Нереализованное условие в прошлом выражается предложением типа:
Мы разобрали основные типы условных предложений, но в литературе могут встречаться и сочетания этих типов. Прочтите и переведите: Тип A:If you need a dictionary, go to the library. I shall go immediately unless you want me to wait. We shall wait here if you don't mind. If he was ill, why didn't he lie down? I can conduct the observation provided you help me. If I find that letter, I shall show it to you. If I meet him, I shall invite him. If the children are Playing quietly, don't disturb them. Тип Б:If I met him again, I could ask him about it. Do you think he would be angry if I asked him to help me? Would they come, if we invited them? Should it be necessary, we could make another test. If he should ask you, tell him no news been received. Тип В:If he were older, he could take that job. If I were you, I should make another experiment. He couldn't translate that story even if he tried. If they knew the answer, the teacher would be happy. If John were there, I should immediately go to him. If I knew his native language, I should answer him. Тип Г:If we had known about your experiments, the letter would not have been sent. Had the road been better, we should not have been late. If John had been here, we should have asked him. Had I known his native language, I should have answered him. Упражнение в чтенииПрочтите первый абзац данного ниже текста, установите правильное чтение каждого слова. Соединенные дружками слова должны читаться слитно; Например a_claim [q'kleim], of_land [qv'lxnd]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||




